Neustrelitz, Sommer 1990
Recht spontan hatten sich drei Dutzend Jugendliche vom Jugendzentrum Berlin-Pankow im Sommer 1990 auf den Weg nach Fürstensee gemacht. Sie wollten zelten und draußen über anstehende Projekte sprechen.
Auf dem Zeltplatz warnten andere Jugendliche, dass „Nazis“ in der Nacht einen Angriff planten. Die Pankower Jugendlichen entschieden sich fürs Bleiben. Manche legten sich dicht gedrängt in die Zeltmitte. Andere harrten draußen aus. In der Nacht überfielen rechte Jugendliche den Zeltplatz, schlugen auf die Zelte ein, schlitzten sie auf. Es gab Verletzte. Einige mitgereiste Erwachsene trieben die Angreifer schließlich in die Flucht.
Frühmorgens zogen die Jugendlichen zur Polizeistation in Neustrelitz. Die Wachhabenden jedoch wiegelten ab, sprachen von „Lausbubenstreichen“. Auf einer Treppe bei der Polizeistation wartete die Gruppe auf ihre Angehörigen, die sie wieder zurück nach Pankow brachten.
Neustrelitz, summer 1990
In summer 1990, three dozen young people from the Berlin-Pankow Youth Centre quite spontaneously set off towards Fürstensee. They wanted to go camping and talk about upcoming projects outdoors.
At the camp site, other young people warned them that “Nazis” were planning to attack that night. The young people from Pankow decided to stay. Some lay down close together in the middle of their tents. Others toughed it out outside. During the night, right-wing youth attacked the camping place, bashing the tents and cutting them open. Some people were injured. Several adults who had come on the trip finally forced the attackers to flee.
Early the next morning, the young people went to the police station in Neustrelitz. However, the duty officers played the issue down, referring to boyish pranks. The group waited on the stairs near the police station for their relatives, who brought them back to Pankow.
Neustrelitz, 1990 yazı
1990 yazında Berlin-Pankow Gençlik Merkezinden 36 kadar genç, spontane gelişen bir kararla Fürstensee’ye doğru yola çıktı. Göl kenarında kamp yapmak ve yakın gelecekteki projeleri hakkında konuşmak istiyorlardı.
Kamp alanına geldiklerinde oradaki başka gençler gruba “Nazilerin” o gece bir saldırı planladıkları uyarısını yaptı. Pankowlu gençler yine de kampta kalmaya karar verdi. Bazıları çadırın ortasında yanyana toplanarak yere uzanmıştı, diğerleri çadırın dışındaydı. Sağcı gençler gece kamp alanına saldırdı, çadırlara rastgele vuruyor ve kesiyorlardı. Yaralananlar oldu. Nihayetinde gençlerle birlikte gelmiş olan bazı yetişkinler saldırganları kamp alanından uzaklaştırmayı başardı.
Gençler ertesi sabah erken saatlerde Neustrelitz polis karakoluna gitti. Ancak polisler olayı ciddiye almadı, onlara göre olanlar “afacanca yapılan şakalardı”. Pankowlu grup, kendilerini Pankow’a geri götürecek yakınlarını karakolun merdivenlerinde beklemek zorunda kaldı.
Neustrelitz, Sommer 1990
Recht spontan hatten sich drei Dutzend Jugendliche vom Jugendzentrum Berlin-Pankow im Sommer 1990 auf den Weg nach Fürstensee gemacht. Sie wollten zelten und draußen über anstehende Projekte sprechen.
Auf dem Zeltplatz warnten andere Jugendliche, dass „Nazis“ in der Nacht einen Angriff planten. Die Pankower Jugendlichen entschieden sich fürs Bleiben. Manche legten sich dicht gedrängt in die Zeltmitte. Andere harrten draußen aus. In der Nacht überfielen rechte Jugendliche den Zeltplatz, schlugen auf die Zelte ein, schlitzten sie auf. Es gab Verletzte. Einige mitgereiste Erwachsene trieben die Angreifer schließlich in die Flucht.
Frühmorgens zogen die Jugendlichen zur Polizeistation in Neustrelitz. Die Wachhabenden jedoch wiegelten ab, sprachen von „Lausbubenstreichen“. Auf einer Treppe bei der Polizeistation wartete die Gruppe auf ihre Angehörigen, die sie wieder zurück nach Pankow brachten.
Neustrelitz, summer 1990
In summer 1990, three dozen young people from the Berlin-Pankow Youth Centre quite spontaneously set off towards Fürstensee. They wanted to go camping and talk about upcoming projects outdoors.
At the camp site, other young people warned them that “Nazis” were planning to attack that night. The young people from Pankow decided to stay. Some lay down close together in the middle of their tents. Others toughed it out outside. During the night, right-wing youth attacked the camping place, bashing the tents and cutting them open. Some people were injured. Several adults who had come on the trip finally forced the attackers to flee.
Early the next morning, the young people went to the police station in Neustrelitz. However, the duty officers played the issue down, referring to boyish pranks. The group waited on the stairs near the police station for their relatives, who brought them back to Pankow.
Neustrelitz, 1990 yazı
1990 yazında Berlin-Pankow Gençlik Merkezinden 36 kadar genç, spontane gelişen bir kararla Fürstensee’ye doğru yola çıktı. Göl kenarında kamp yapmak ve yakın gelecekteki projeleri hakkında konuşmak istiyorlardı.
Kamp alanına geldiklerinde oradaki başka gençler gruba “Nazilerin” o gece bir saldırı planladıkları uyarısını yaptı. Pankowlu gençler yine de kampta kalmaya karar verdi. Bazıları çadırın ortasında yanyana toplanarak yere uzanmıştı, diğerleri çadırın dışındaydı. Sağcı gençler gece kamp alanına saldırdı, çadırlara rastgele vuruyor ve kesiyorlardı. Yaralananlar oldu. Nihayetinde gençlerle birlikte gelmiş olan bazı yetişkinler saldırganları kamp alanından uzaklaştırmayı başardı.
Gençler ertesi sabah erken saatlerde Neustrelitz polis karakoluna gitti. Ancak polisler olayı ciddiye almadı, onlara göre olanlar “afacanca yapılan şakalardı”. Pankowlu grup, kendilerini Pankow’a geri götürecek yakınlarını karakolun merdivenlerinde beklemek zorunda kaldı.